オガタマモルはよくオカダマモルと間違えられます。

(脳内自動補正)はどうしようもないんですが、そのメカニズムは知りたい。
おそらくオガタさんの多い九州のある地域に行けば間違えられる率はかなり下がるはず。

が、より一般的でない読み方の漢字、専門用語、業界用語…

例えば都山流という尺八の流派ひとつとっても、読み方を知らない人は知らない。
みやこやまりゅう?とやまりゅう?とか。

ワードの単語帳にもおそらくのってないから変換されない。

変換されないような英単語はどうなるかというと、ワードさんが勝手に一般的な読みの単語に変換してくれたりします。

が、漢字を自動で変換する機能はおそらくないので…この度は都山が、おそらく渡した原稿を打ち直す段階で郡山に化けていたようで…

それをあらかじめ想定してこちらで原稿に読み仮名をふっておくべきだったなぁと

都山流(とざんりゅう)
オガタマモル(尾方マモル:漢字の方がガイド(笑))
Game Musica Jake げーむ・むじか・じゃけぇ)
MaMe メイム

一発で読みにくいものが多いな…笑

まぁ、ふりがなふっておいて間違えられたらもう諦めるか怒るか(笑)しかないけど考えられる対策は事前にしておくべきだなーと思いました。

段取り8割。
スポンサードリンク